Josh Groban
Written:Brendan Graham/Rolf Lovland
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up: To more than I can be.
當我失落的時候,噢,我的靈魂,感到多麼的疲倦;
當有困難時,我的心背負著重擔, 然後,我會在寂靜中等待, 直到你的到來,並與我小坐片刻。 |
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海; 當我靠在你的肩上時,我是堅強的; 你鼓舞了我...讓我能超越自己。 |
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端; 你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海; 當我靠在你的肩上時,我是堅強的; 你鼓舞了我...讓我能超越自己。 |
沒有一個生命 -- 沒有生命是沒有渴求的; 每個繹動的心能夠跳動得那麼地完美; 但是當你來臨的時候,我充滿了驚奇, 有時候,我覺得我看到了永遠。 |
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端; 你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海; 當我靠在你的肩上時,我是堅強的; 你鼓舞了我...讓我能超越自己。 |
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端; 你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海; 當我靠在你的肩上時,我是堅強的; 你鼓舞了我...讓我能超越自己。 |
沒有留言:
張貼留言